W obronie krzyża
Odcinek 21
MarĂa JosĂŠ le revela a Alex lo que le pidió Bruno
Bruno estĂĄ enojado porque MarĂa JosĂŠ se fue con Alex, Erick le pregunta si la ama, ĂŠste responde que no planeó todo con mucho cuidado como para que acabara asĂ, que no se va a rendir.
Alex escucha la grabación que tiene MarĂa JosĂŠ de Bruno, donde Pedro Samaniego le dice que le consiguió lo que le pidió, Alex le dice a MarĂa JosĂŠ que aunque sea su hermano lo va a matar, ella le revela que a cambio Bruno le pidió que dijera que estaba embarazada de ĂŠl.
Alex le dice a Bruno que el tiene su celular y que no se lo va a regresar, ĂŠste, enojado lo persigue hasta las escaleras donde se agarran a golpes.
Tłumaczenie:
Maria Jose mówi Alexowi co jej powiedział Bruno
Bruno jest wściekły ponieważ MJ poszła Z Alexem, Erick się go pyta czy ją kocha, Bruno odpowiada, że wszystko zaplanował z dokładnością żeby to miało się tak zakończyć.
Alex słucha nagrania, które ma MJ od Bruna, na ktorym mówi Pedro że udło się to o co prosił (nie jestem pewna ), Alex mówi MJ, że zabiłby Bruna gdyby nie był jego bratem, ona mówi Alexowi, że Bruno kazał jej powiedzieć, że spodziewa się jego dziecka.
Alex mówi Bruno, że ma jego telefon i, że mu go nie odda, na chodach zaczynaja się bić.
Przepraszaqm za niedociągnięcia
Kinetyczna ładowarka - przebiegnij się, a gadżet będzie naładowany
Zazwyczaj potrzeba im podłączenia do prądu. Czasami wystarczy tylko słońce lub wiatr. Ta jednak potrzebuje tylko ruchu, aby w pełni wykonywać swoje zadanie.
Mowa oczywiście o ładowarkach. Tradycyjne podłącza się do prądu. Mniej standardowe korzystają z promieni słonecznych lub siły wiatru. ładowarka kinetyczna korzysta z ruchu. Działa na identycznej zasadzie jak samo nakręcające się zegarki na rękę, z tą różnicą, że nie nakręca, a ładuje.
Urządzenie idealnie nada się na poranny jogging w przypadku, gdyby empetrójka miała się rozładować. Gadżet nazywa się Lola Mensa Cargador De Celular i ma głównie służyć do ładowania telefonów, ale sprawdza się też z innymi sprzętami.
Aventura- Obsession = Przygoda- obsesja
(suena un telĂŠfono) = (brzmi telefon)
Hello shh
sólo escucha... = Tylko sluchaj
Son las cinco en la mańana = Jest piata rano
y yo no he dormido nada = i ja nic nie spałem
pensando en tu belleza = myśląc o Twojej piękności
en loco voy a parar = skończę jak wariat
que mi insomnio es mi castigo = moja bezsenność jest moja karą
tu amor serĂĄ mi alivio = Twoja miłość jest moim ulżeniem
y hasta que no seas mĂa = I dokąd nie będziesz moja
no vivirĂŠ en paz = nie będę żył w spokoju
Hoy conocĂ tu novio = Dziś poznałem Twego narzeczonego
pequeńo y no buen mozo = mały I nieładny
Y sĂŠ que ĂŠl no te quiere = I wiem ze on Cię nie kocha
por su forma de hablar = przez jego sposób jak on mówi
AdemĂĄs tĂş no lo amas = poza tym Ty jego nie kochasz
porque ĂŠl no da la talla = dlatego ze on nie ma wzrostu
No sabe complacerte = nie umie Cię zadowolić
como lo harĂa yo = tak jak ja bym zrobił
Pero tendrĂŠ paciencia = ale będę miał cierpliwość
Porque no es competencia = dlatego że nie jest konkurencją
Por eso no hay motivos = dlatego nie ma powodów
para yo irrespetarlo... = żebym ja go nie szanował
ref.
Oooooh, no es amor = ooooh to nie miłość
lo que tĂş sientes = to co Ty czujesz
Se llama obsesión = się nazywa obsesja
Una ilusión = jedna iluzja
en tu pensamiento = w Twoim myśleniu
Que te hace hacer cosas = która Cię ciągnie robić rzeczy
asĂ funciona el corazón = tak działa serce
Bien vestido y en mi Lexus = dobrze ubrany i w moim Lexus
pasĂŠ por tu colegio = przeszedłem przez Twoja szkołę
Me informan que te fuiste = mnie informują ze juz poszłaś
Como un loco te fui alcanzar = jak wariat poszedłem Cię gonić
Te busquĂŠ y no te encontraba = szukałem Cię i nie znalazłem
Y eso me preocupaba = i to mnie martwilo
Para calmar mi ansia = żeby uspokoić moje uczucie
yo te querĂa llamar = chciałem zadzwonić
Pero no tenĂa tu nĂşmero = ale nie miałem Twego numeru
Y tu amiga ya me lo negó = i Twoja koleżanka mi go dała
ser bonito mucho me ayudó = byc ładnym mi pomoglo
Eso me trajo la solución = to mi przyniosło rozwiązanie
Yo sĂŠ que le gustaba = ja wiem że się jej podobałem
Y le di una mirada = i dałem jej jedno spojrzenie
con par de palabritas = z paroma słówkami
tu nĂşmero me dio = Twój numer mi dała
Del celular llamaba = z komórkowego dzwoniłem
y tĂş no contestabas = i Ty nie odzywałaś się
Luego te puse un beeper = potem Ci położyłem beeper
y no habĂa conexión = i nie było połączenia
Mi Ăşnica esperanza = moja jedyna nadzieja
es que oigas mis palabras = jest żebyś słuchała moje słowa
“No puedo tengo novio?" = nie mogę mam narzeczonego
"No me enganches por favor..." = nie zawiązuj mnie proszę
Ref.
Oooooh, no es amor (escĂşchame por fawor = słuchaj mnie proszę)
Lo que tĂş sientes... = to co Ty czujesz
(quĂŠ es = co to jest?)
Se llama obsesión... = to się nazywa obsesja
Una ilusión (estoy perdiendo el control = ja trace kontrol)
En tu pensamiento = w Twoim myśleniu
Que te hace hacer cosas = która Cię ciągnie robić rzeczy
asĂ funciona el corazón... (mi amor por dios no me enganches = moja miłość na Boga nie zawiązuj mnie)
(digo mĂĄs = mówie więcej)
Hice cita pa``l siquiatra = zrobiłem termin do psychiatry
A ver si me ayudaba = by zobaczyć czy pomoże
Pues ya no tengo amigos = więc ja juz nie mam przyjaciół
por sólo hablar de ti = przez to że tylko o Tobie mówie
Lo que quiero es hablarte = to co ja chce jest rozmawiać z Tobą
Para intentar besarte = żeby spróbować Cię całować
SerĂĄ posible que por una obsesión que uno pueda morir = będzie możliwe ze przez ta obsesja ktoś może umrzeć
Y quizĂĄs pienses que soy tonto = i może ty myślisz ze ja głupi jestem
privón y tambiĂŠn loco = wytracany i tez wariat
Pero es que en el amor soy muy original = ale w miłości jestem bardzo oryginalny
Me enamoro como otros = ja się zakocham jak inny
Conquisto a mi modo = zdobywam na swój sposób
Amar es mi talento = kochać jest moim darem
te voy a enamorar = będę Cię zdobywać
Disculpa si te ofendo = przepraszam jeśli Cię obrażam
Pero es que soy honesto = ale jestem uczciwym
Con lujo de detalles = z luksusem do dokładności
Escucha mi versión = słuchaj moja wersjo
pura crema y chocolate = czysty krem i czekolada
Untarte y devorarte = posmaruje Cię i zjem Cię
Llevarte a otro mundo = przeniosę Cię do innego świata
En tu mente, corazón = w Twoim myśleniu i w Twoim sercu
Ven vive una aventura = choć żyj jedna przygoda
Hagamos mil locuras = zróbmy tysiąc szaleństw
Voy hacerte caricias que no se han inventado... = będę Ci robił pieszczoty których jeszcze nie wymyślono
(Let me find = out)
Ref.
No es amor, no es amor = to nie miłosc, to nie miłość
Ssssssh, ah... Es una obsession = to tylko obsesja
No es amor, no es amor = to nie miłość, to nie miłość
Ssssssh, ah... Es una obsesión (Bis hasta el final) = to tylko obsesja...