tengwar programy do Tłumaczenia


W obronie krzyża

Dzięki za odpowiedź... Jak widać już mi się udało wejść na swój profil. I mam jeszcze jedno pytanie odnośnie właśnie tego programu z tengwar.art.pl . Mianowicie w języku anglielskim program ten tłumaczy mi słowo "and" inaczej niż w przykładach zastosowania języka angielskiego. Tam Tolkien napisał bez "kropki" pod glówną literą. Jak powinieniem pisać aby bylo poprawnie?



Dzisiaj PAP nadał bardzo interesującą depeszę, która została podjęta przez serwis informacyjny Wirtualnej Polski. Oto co można tutaj przeczytać:


Kurs języka... elfickiego
PAP 12:35

Miłośnicy J.R.R. Tolkiena, autora "Władcy Pierścieni", organizują w Głogowie dwudniową konferencję na temat życia i twórczości pisarza. Chętnym, którzy chcą bliżej poznać słynną trylogię, proponują m.in. naukę języka elfickiego. Sympozjum rozpocznie się 27 stycznia.

"Znawcy tej literatury w swoich wykładach przedstawią biografię Tolkiena, opiszą jego twórczość, przeanalizują wpływ wydarzeń historycznych na kształt jego prozy oraz wypowiedzą się na temat psychologii jego postaci" - powiedział Bartłomiej Adamczak, organizator konferencji.

W pierwszym dniu planowane są wykłady i dyskusje. W drugim odbędą się warsztaty, które poprowadzi m.in. miłośnik Tolkiena - Michał Franczak. Zapozna on uczestników z tajnikami języka elfickiego.

"Będzie można się przekonać, że piękny język elficki stworzony przez genialnego pisarza nie jest martwy i można się nim posługiwać, choć język elfów jest ponoć trudniejszy nawet od japońskiego" - powiedział Adamczak.

John Ronald Reuel Tolkien urodził się 3 stycznia 1892 roku. Był twórcą kultowych dla czytelników fantastyki dzieł: "Władcy Pierścieni", "Hobbita" i "Silmarillion". Dzięki nim pisarz zyskał ogromną popularność na całym świecie. Ekranizacja trylogii Tolkiena osiąga rekordy oglądalności. Pisarz zmarł w wieku 81 lat w 1973 roku. (uk)

Bardzo mnie to zaciekawiło i napisałem maila do Głogowa. Oto co napisał mi organizator imprezy, pan Michał Franczak:


Witam
Myślę, że PAP trochę przesadził z wiadomością i z nazwaniem całej imprezy sympozjum. Staram się to troche prostować ale...
Co do zajęć to myslę, że bardzo Pana zawiodę. Nie są to stricte zajęcia czy warsztaty. Całość będzie trwała jakieś dwie godziny (sic!) i przez te dwie godziny mam opowiedzieć trochę o quenejskim i naryśować parę tengw.
Kilka słów będzie ogólnie o elfim potem parę innych o quenejskim dalej będą ciekawsze wyjątki z gramatyki potem wyjaśnienie tengwaru i na końcu może przykład tłumaczenia jakiejś pieśni (prawdopodobnie NamĂĄriĂŤ).
Całość nie ma nikogo nauczyć quenejskiego a ma pokazać ludziom, którzy wcześniej nie czytali nic o elfim (a najczęściej widzieli tylko film), że Tolkien nie włożył w usta elfów jakiegoś bełkotu tylko bardzo dokładnie stworzył podstawy języka o którym mówi. Ja sam nie jestem wybitnym znawcą elfiego i jeżeli zajmuje się Pan tym od lat to pewnie od Pana mógłbym się więcej nauczyć. Cała sprawa wynikła z tego, że w lokalnej prasie głogowskiej wydrukowano program MOKu a tam była informacja o tym spotkaniu, które miało być przy okazji tych dwóch dni poświęconych Tolkienowi. Ktoś z PAPu przeczytał tę lokalną gazetę, a że wcześniej pewnie nie słyszał nic o elfim to stwierdził, że to sensacja i jedyna rzecz w Polsce. Zadzwonili do Adamczaka , kóry próbował to troche odkręcić ale jego wypowiedzi w artykule tylko to potwierdzają.

Taka jest historia wielkiego sympozjum. W rzeczywistości jest to kilka krótkich spotkań nie zajmujących się głębiej. Co do wzięcia udziału w warsztatach to oczywiście można. Odbędą się 28 stycznia w Miejskim Ośrodku Kultury w Głogowie. Niestety godziny jeszcze nie znam ale jeśli nadal jest Pan zainteresowany przyjazdem to zaraz jak się dowiem to doślę informację. Napisałem to wszystko nie po to żeby Pana zniechęcić ale żeby, jeśli zdecyduje się Pan przyjechać, nie rozczarował się Pan niemile. Prasa czasami potrafi troche wyolbrzymić małe rzeczy a ja jak zobaczyłem tę informację na onecie to mi się nogi ugięły i zastanawiam się teraz jak się przygotować na to spotkanie jeśli mi zamiast ludzi nie wiedzących co to elfi przyjadą specjaliści - lingwiści...

Pozdrawiam serdecznie
Michał Franczak

Poprosiłem pana Franczaka o szczegóły imprezy, gdyby ktoś chciał na nią dojechać.



Mae govannen.

Jestem tutaj nowy, wiec pragne wyrazic swoj wielki podziw dla tego co robicie i obiecac, ze kiedys do Was dolacze
Na razie zaczalem od nauki Sindarinu z kursu Thorstena Renka, zaczalem go czytac zaraz jak tylko Adaneth zaczela tlumaczyc, ale z braku czasu musialem temat odlozyc i wrocilem do niego dopiero jakies 2 tygodnie temu. Zeby dodac pikanterii calej sprawie, moje kontakty z jezykami ograniczaja sie do mnostwa przeczytanych ksiazek i znajomosci angielskiego pozwalajacej na swobodna komunikacje. Nigdy nie interesowalem sie zadnymi jezykami, jestem programista (Wolne Oprogramowanie, Firefox itp.) i jestem calkowicie przekonany ze po 2 tygodniach kursu z formalnego punktu widzenia znacznie lepiej znam gramatyke sindarinu niz jezyka Polskiego

Na razie powolutku przyswajam podstawy gramatyki, i zaczynam kleic jakies wlasne zdania, ale przy okazji nauki zrodzilo mi sie troche pytan, ktore chcialbym niniejszym przedlozyc Wam do rozpatrzenia

1) Kurs jest napisany moim zdaniem fantastycznie, czyta sie go lekko i szybko, a napisany jest na tyle przystepnie, ze bez problemu rozumiem wszystko, choc jak wczesniej zaznaczylem moj slownik gramatyczny sklada sie ze slow "zdanie" i "slowo" Natomiast zdecydowanie brakuje mi mozliwosci nauki aktywnej poprzez jakies cwieczenia czy cos... Na kolejnych etapach, moja wiedza jest na tyle mala, ze nie moge tworzyc dowolnych zdan (gdyz uczylbym sie zle piszac jakies zdanie, a 2 odcinki pozniej dowiadujac sie, ze to sa wyjatki), wiec po prostu zapominam kolejne slowa i formy... Czy sa jakies cwiczenia z sindarinu?

2) W ramach "samocwiczen" postatnowilem przetlumaczyc na sindarin tekst mojej ulubionej ballady "The bard's song". No i juz w tytule napotkalem problem. A w pierwszej linii nastepny...
Po pierwsze nigdzie nie moge znalezc slowa "bard". Probowalem wiec utworzyc od linna lub telia (spiewak, grajek), ale wydaje mi sie to wrecz niewiarygodnym, aby takie slowo nie wystepowalo... Co wiecej, na Hisweloke (Dragon flame) nie znalazlem nawet slowa "muzyka"...
Jak mozna uzyskac slowo bard?
Druga sprawa dotyczy zdania "Now You all know" od ktorego zaczyna sie utwor. Mam problem ze slowem "all" czyli "wszyscy". Jedyne co znalazlem to pân, a jedyne co wyczytalem gdzies w angielskich zrodlach to -ath (czyli ceiath?), ale nie jestem pewien ktorego powinienem tutaj uzyc. I czy w ogole dobrze kombinuje.

3) Jak wyglada sprawa z trybem dokonczonym i niedokonczonym. Pisalem i Napisalem...

4) Jak wyglada sprawa z wymowa? W kursie sa czasem wtracenia n/t wymowy, ale malo ich jest... I np. wskazuja one, ze 'c' czytamy jak polskie 'k', ale w "Ke Mellon" nie uwierze
Czy sa po polsku jakies materialy, najlepiej dzwiekowe na ten temat?

5) W tengwarze nie ma wielkich i malych liter, jak zatem pisac sindarin alfabetem lacinskim? Zupelnie bez wielkich liter?

6) Jako cel, gdzies tam w przyszlosci chcialbym zlokalizowac produkt, ktory wspoltworze (mozilla firefox) na sindarin. Czy to ma jakiekolwiek szanse realizacji? To by wymagalo setek nowych slow takich jak kod źródłowy, narzędzia, zakładki, panele, strony WWW, inspektor, szablon, plik, druk, drukowanie... z drugiej strony kuszaco byloby miec program w sindarinie ))

7) w jakim jezyku spiewala Eowina na pogrzebie Theodreda?

To chyba na razie tyle.